Nikos Kazantzaki au Lycée Thiers à Marseille – Ο Νίκος Καζαντζάκης στο Λύκειο Thiers της Μασσαλίας

De gauche à droite: le R.P.Grigorios, Mme Ioanna Moussikoudi, M. Georges Stassinakis, M. Nicolas Salvat, Proviseur Adjoint du Lycée Thiers et M. Stylianos Gavriil, Consul Général de Grèce à Marseille.

Από αριστερά : ο Αρχιερατικός Επίτροπος Μασσαλίας, Αρχιμανδρίτης π. Γρηγόριος Ιωαννίδης, η κα Μουσικούδη Ιωάννα, ο κος Γεώργιος Στασινάκης, ο κος Nicolas Salvat, Υποδιευθυντής του Λυκείου Thiers και ο κος Στυλιανός Γαβριήλ, Γενικός Πρόξενος της Ελλάδας στη Μασσαλία.

Στις 19 Νοεμβρίου 2013, στο Λύκειο Thiers της Μασσαλίας, πραγματοποιήθηκε διάλεξη με τίτλο: «Το έργο και η σκέψη του Νίκου Καζαντζάκη».
Η διάλεξη οργανώθηκε από την κα Μουσικούδη Ιωάννα, φιλόλογο, υπό την αιγίδα του Γενικού Προξενείου της Ελλάδας στη Μασσαλία.
Η κυρία Μουσικούδη είναι υπεύθυνη διδασκαλίας των νέων ελληνικών στο Λύκειο Thiers. Το εκπαιδευτήριο αυτό αποτελεί έμβλημα στην πόλη της Μασσαλίας (αποικία των Φωκαέων, ) και από τους μαθητές του ελπίζουμε να αναδειχθούν οι μελλοντικοί φιλέλληνες.
Η διάλεξη παρουσιάστηκε από τον κο Γεώργιο Στασινάκη, Πρόεδρο της Διεθνούς Εταιρείας Φίλων του Νίκου Καζαντζάκη. Πρόκειται για ένα διεθνές πολιτιστικό σωματείο μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα που ιδρύθηκε το 1988 στη Γενεύη. Ο κύριος σκοπός του είναι η προώθηση – με διάφορους τρόπους (και ιδιαίτερα με μελέτες) – του έργου και της σκέψης του μεγάλου συγγραφέα και ποιητή Νίκου Καζαντζάκη (1883-1957). Διοικείται από μία Συντονιστική Επιτροπή, η οποία εκλέγεται κάθε τρία χρόνια από τα Περιφερειακά Συμβούλια. Είναι οργανωμένο σε Τμήματα. Οι πόροι του προέρχονται από συνδρομές και δωρεές. Τα μέλη του προέρχονται από 119 χώρες

Η διάλεξη είχε μεγάλη επιτυχία χάρη στην εμπειρογνωμοσύνη του κου Γεωργίου Στασινάκη που κράτησε αμείωτο το ενδιαφέρον των μαθητών σ’όλη τη διάρκειά της. Στο τέλος της διάλεξης οι μαθητές έθεσαν ενδιαφέροντα ερωτήματα ενώ πολλοί ζήτησαν επιπλέον υλικό και βιβλιογραφία σχετικά με τον Ν. Καζαντζάκη. Φυσικά, θα χρειαζόταν πολύ περισσότερος χρόνος για να καλυφθεί το τεράστιο συγγραφικό έργο του Νίκου Καζαντζάκη, παρόλα αυτά, οι γάλλοι μαθητές αποκόμισαν σημαντικές γνώσεις γύρω από τον μεγάλο Έλληνα συγγραφέα και στοχαστή, ενώ τους δημιουργήθηκαν ισχυρά κίνητρα για περαιτέρω έρευνα και μελέτη.

Συγχαίρουμε θερμά τον κο Γεώργιο Στασινάκη και ελπίζουμε να τον ξαναδούμε σύντομα στη Μασσαλία. Συγχαρητήρια επίσης στην κα Μουσικούδη για την πρωτοβουλία της και για την οργάνωση της διάλεξης. Τέτοιες πρωτοβουλίες συμβάλλουν στην διάδοση και προώθηση του Ελληνισμού στη Μασσαλία.

Salle de conférence comble! De très nombreux élèves et des professeurs.

Η αίιθουσα της διάλεξης ήταν κατάμεστη ! Πλήθος μαθητών και καθηγητών παρακολούθησαν με αμείωτο ενδιαφέρον τον κο Στασινάκη.

Le 19 novembre 2013, au Lycée Thiers de Marseille, a eu lieu une conférence intitulée ” L’oeuvre et la pensée de Nikos Kazantzaki “.
Cette conférence a été organisée par Madame Ioanna Moussikoudi, sous l’égide du Consulat Général de Grèce à Marseille.
Madame Moussikoudi enseigne le Grec Moderne au Lycée Thiers, Lycée emblématique de la ville phocéenne. Les élèves qui étudient le Grec Moderne aimeront la Grèce et seront les philhellènes de demain.
Cette conférence a été animée par M. Georges Stassinakis, Président de la Société internationale des Amis de Nikos Kazantzaki. C’est une Association culturelle internationale, sans but lucratif, créée en 1988 à Genève. Son but principal est de promouvoir – sous différentes formes (en particulier études) – l’oeuvre et la pensée du grand écrivain et poète Nikos Kazantzaki (1883-1957).
Son siège est à Genève (Suisse). Elle est administrée par un Comité de coordination de 16 membres, élu pour deux ans par l’Assemblée générale des adhérents. Elle est organisée en Sections nationales. Ses ressources proviennent des cotisations et de dons. On trouve des adhérents dans 119 pays.
Cette conférence a remporté un vif succès grâce au savoir faire de M. Georges Stassinakis qui a su captiver les élèves. Ceux-ci lui ont posé de très nombreuses questions et lui ont demandé de la documentation sur Nikos Kazantzaki. Mais, il aurait fallu beaucoup plus de temps pour parler de ce grand écrivain grec, tant son oeuvre est importante.
Nous félicitons M. Georges Stassinakis et espérons le revoir prochainement à Marseille. Félicitations également à Madame Moussikoudi pour son initiative et l’organisation de cette conférence. Cela permet de promouvoir l’hellénisme à Marseille.

« Je n’espère rien, je ne crains rien, je suis libre »

M. Georges Stassinakis présenta aux nombreux élèves du Lycée Thiers Nikos Kazantzaki en trois points:
1. L’auteur
2. Le penseur
3. L’ami de la France

1. Nikos Kazantzaki est l’auteur grec le plus connu et le plus traduit dans le monde. Il est le seul à avoir embrassé tous les genres littéraires:
1.1 Romans. Il en a écrit 11 inspirés de la vie sociale, politique, de la spiritualité et de l’histoire
Quelques titres: “Vie et aventures d’Alexis Zorba (histoire d’un homme du peuple et d’un intellectuel). Il l’a écrit à Egine durant l’occupation nazie; “Le Christ recrucifié” (il nous présente deux Eglises, l’une près des gens et l’autre près du pouvoir); “La dernière tentation” (il examine la nature humaine du Christ). De ces trois livres ont été tirés des films. Le premier de Michel Cacoyannis, avec Anthony Queen, le second de Jules Dassin, avec Mélina Mercouri et le troisième de Martin Scorsese.
Signalons-en aussi d’autres: “Capétan Mihalis- La liberté ou la mort” (la lutte des Crétois contre l’occupant ottoman), “Les frères ennemis ” (la guerre civile en Grèce), “Le pauvre d’Assise” (une vie romancée de Saint François) et “Rapport au Gréco” (une sorte d’autobiographie adressée à son histoire,à son aïeul Doménikos Théorokopoulos.
1.2 Poésie. Nikos Kazantzaki s’est toujours considéré comme un poète. Quelques instants avant sa mort, il disait aux médecins: “Vous savez les poètes ne meurent jamais, ou presque jamais”; Il a écrit un poème épique monumental “L’Odyssée”, composé de 33 333 vers. Il décrit sa propre aventure, et l’aventure de l’homme moderne à travers un voyage qui part d’Ithaque et s’arrête au Pôle sud, avec des stations intermédiaires à Sparte, en Crète, en Egypte et en Afrique centrale.
1.3 Essais. Deux essais fondamentaux: sa thèse de doctorat sur Nietzsche et “Ascèse”, livre fondamental pour connaître en profondeur l’oeuvre de Kazantzaki.
1.4 Théâtre.Il a écrit 20 pièces inspirés de l’histoire, de la politique, de la religion… Citons “Couros”, “Prométhée”, “Christophe Colomb”, Bouddha”, “Le Christ”, “Constantin Paléologue”, “Capodistria…
1.5 Livres pour la jeunesse: “Alexandre le Grand” et “Dans le Palais de Minos”
1.6 Récits de voyages. Kazantzaki. invité par des gouvernements ou envoyé par de journaux, a visité la plupart des pays d’Europe, du Proche et Moyen-Orient, de l’URSS, Ceylan, Singapour, Chine et Japon. Ses voyages n’avaient point de but touristique. Il voulait connaître les peuples et leur culture, visiter les galeries d’art, les églises, les monastères, les mosquées.
Il a écrit 5 tomes de ses récits et de dizaines de reportages et d’articles pour des journaux.
1.7 Scenariis. C’est un aspect inconnu de l’oeuvre de Kazantzaki., Il a en écrit sept parmi lesquels Mohammed, Lénine, Don Quichotte..
1.8 Traductions. Kazantzaki connaissait très bien le français, l’anglais, l’italien, l’espagnol et l’allemand. Il a traduit en grec moderne Platon, toute l’oeuvre de Jules Verne, Goethe, Sheakspere, les potes espagnols, Dante, Machiavel, Cocteau

2. Le penseur. Sa pensée est fondée sur quatre piliers:
2.1 La recherche de l’essentiel et de la liberté. L’homme, selon Kazantzaki, doit rechercher l’essentiel de ce qui guide une société et un être humain. L’homme doit rechercher la liberté quelle que soit. Avec “Dieu” le mot “Liberté” est le plus utilisé.
2.2 L’adoration de la nature. On doit protéger l’ensemble de la nature (animaux, plantes, hommes, fleurs, paysage, campagne, soleil, l’eau.. .) Tout est lié selon lui. Pourquoi ? Car tous ces éléments ont une provenance divine.
2.3 Primauté de l’Esprit. L’homme doit donner la priorité aux valeurs spirituelles et humanistes. Il croyait en un Dieu que nous avons en nous mêmes, que nous tuons, que nous devons le sauver. “Dieu” pour Kazantzaki est une recherche permanente. Ses idées n’ont pas plu à l’Eglise orthodoxe qui a essayé, sans succès, de l’excommunier et à l’Eglise catholique romaine qui a mis à l’index certains de ses livres qui furent interdits.
2.4. Le dépassement et la synthèse. L’homme doit aimer les traditions, mais il doit les dépasser. Il distingue trois sortes de romans: le roman style “grand magasin”, un roman qui n’a aucune racine dans le pays et qui est fabriqué selon des recettes internationales. Puis, le roman national qui est capital pour un peuple. Lorsque ces romans nationaux dépassent les frontières nationales pour atteindre l’homme quelque soit sa nationalité, nous avons la troisième catégorie de roman, la plus importante. L’homme doit dépasser le cadre national. Comment? Il doit faire la synthèse de la Grèce antique et moderne, l’Orient et l’Occident et surtout ce qui vient du fond de nous même pour créer les conditions de la société à venir.

3. Ami de la France.
Très jeune Kazantzaki, s’est inscrit à l’Ecole catholique romaine de Naxos. il a appris le français et lu des écrivains et poètes français. Il a fait des études post-universitaires à Paris. Il a fréquenté la Sorbonne et suivit les cours du philosophe Bergson. Il résida en France à plusieurs reprises. En 1946, il s’installa définitivement en France (Paris, à l’Unesco et puis Antibes jusqu’à sa mort). Il adorait la langue française. Il a traduit Cocteau, Bergson, Alphonse Daudet etc… Il a écrit deux livres en français. Il adorait le 18ème siècle français et des écrivains comme Claudel, Malraux, Mauriac et surtout le poète Paul Valéry.
Vers la fin de sa vie, il écrivait à un de ses amis. “Si je ne venais pas en France, rien ne serait fait”

Πηγή: diaspora-grecque.com